Fuego en la lengua española

F uego (uno de los cuatro elementos que, según antiguos filósofos, conforman todas las cosas, junto con la tierra, el agua y el aire) proviene del latín focus . El paso de focus a fuego sigue un proceso lingüístico normal con diptongación en ue de la o tónica y sonorización de oclusivas sordas: c en g .Focus es también el étimo de otros vocablos castellanos (en los que, a veces, la f se transforma en h ): hogar, hoguera, hogaza, foco, fogata, fogón, fogonazo, foguear, enfocar ?Hogaza (del latín focacia ) es el nombre que recibe la pieza de pan, cocida al fuego, redonda, compacta, que pesa al menos dos libras. Foguear-fogueo originalmente son términos de la jerga militar. Foguear sería propiamente acostumbrar o entrenar a los soldados (y caballos) al fuego o estruendo de la pólvora. De ahí, por extensión, se aplica modernamente a las actividades de prueba o entrenamiento en general: 'Es solamente un partido de fogueo '; 'Necesitamos que se vaya fogueando en el campo político'.El DRAE define fuego , en su primera acepción, como 'calor y luz producidos por la combustión'. Y...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR