Tratado de Libre Comercio entre Centroamérica y Chile y del Protocolo Bilateral Adjunto Celebrado entre las Repúblicas de Costa Rica y Chile, de 4 de Enero de 2001

EmisorAsamblea Legislativa

8055

LA ASAMBLEA LEGISLATIVA

DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA DECRETA:

LEY DE APROBACIÓN DEL TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE CENTROAMÉRICA Y CHILE Y DEL PROTOCOLO BILATERAL ADJUNTO CELEBRADO ENTRE LAS REPÚBLICAS DE COSTA RICA Y CHILE

ARTÍCULO ÚNICO.- Apruébanse, en cada una de sus partes, el Tratado de Libre Comercio entre Centroamérica y Chile, el Protocolo Bilateral al Tratado de Libre Comercio entre Centroamérica y Chile, ambos suscritos el 18 de octubre de 1999 en la Ciudad de Guatemala, y el intercambio de notas suscritas por ambos Gobiernos el 24 y 25 de enero y el 2 de febrero de 2000. Los textos son los siguientes:

"TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE CENTROAMÉRICA Y CHILE PRÉAMBULO Los Gobiernos de las Repúblicas de Costa Rica, El Salvador,

Guatemala, Honduras, Nicaragua y Chile,

DECIDIDOS A:

FORTALECER los vínculos de amistad y el espíritu de cooperación existente entre sus pueblos;

PROPENDER a la integración hemisférica;

ESTABLECER reglas claras y de beneficio mutuo para la promoción y protección de las inversiones, así como del intercambio comercial de sus mercancías y servicios;

RESPETAR sus respectivos derechos y obligaciones derivados del Acuerdo de Marrakech por el que se establece la Organización Mundial del Comercio (OMC),

así como de otros instrumentos bilaterales y multilaterales de integración y cooperación;

CREAR un mercado más extenso y seguro para las mercancías producidas y los servicios prestados en sus territorios, elemento importante para la facilitación de comercio de mercancías, servicios y el flujo de capitales y tecnología;

ALCANZAR un mejor equilibrio en sus relaciones comerciales;

EVITAR las distorsiones en su comercio recíproco;

REFORZAR la competitividad de sus empresas en los mercados mundiales;

INCREMENTAR las oportunidades de empleo y mejorar los niveles de vida de sus pueblos;

PROMOVER el desarrollo económico de manera congruente con la protección y conservación del ambiente, así como con el desarrollo sostenible;

PRESERVAR su capacidad para salvaguardar el bienestar público; y FOMENTAR la participación dinámica de los distintos agentes económicos, en particular del sector privado, en los esfuerzos orientados a profundizar las relaciones económicas entre las Partes y a desarrollar y potenciar al máximo las posibilidades de su presencia conjunta en los mercados internacionales;

CELEBRAN EL PRESENTE TRATADO DE LIBRE COMERCIO PRIMERA PARTE ASPECTOS GENERALES CAPÍTULO 1 DISPOSICIONES INICIALES Artículo 1.01 Establecimiento de la zona de libre comercio 1. Mediante el presente Tratado, las Partes establecen las bases para crear e implementar una zona de libre comercio, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo XXIV del GATT de 1994 y el Artículo V del AGCS.

2. Salvo disposición en contrario, este Tratado se aplicará

bilateralmente entre Chile y cada uno de los países de Centroamérica considerados individualmente.

3. Conforme a lo dispuesto en el artículo 18.01(4) (Comisión de Libre Comercio), las Partes podrán reducir los plazos señalados en el Programa de desgravación arancelaria mediante acuerdos de ejecución, protocolos de menor rango o conforme a su legislación nacional encaminados a cumplir con los objetivos de este Tratado.

Artículo 1.02 Objetivos 1. El presente Tratado tiene como principales objetivos los siguientes:

perfeccionar la zona de libre comercio;

estimular la expansión y diversificación del comercio de mercancías y servicios entre las Partes;

promover condiciones de competencia leal dentro de la zona de libre comercio;

eliminar las barreras al comercio y facilitar la circulación de mercancías y servicios en la zona de libre comercio;

promover, proteger y aumentar sustancialmente las inversiones en cada Parte; y crear procedimientos eficaces para la aplicación y cumplimiento de este Tratado, para su administración conjunta y para la solución de controversias.

2. Las Partes interpretarán y aplicarán las disposiciones de este Tratado a la luz de los objetivos establecidos en el párrafo 1 y de conformidad con las normas aplicables del Derecho Internacional.

Artículo 1.03 Observancia

Cada Parte asegurará, de conformidad con sus normas constitucionales,

la adopción de todas las medidas necesarias para dar cumplimiento a las disposiciones de este Tratado en su territorio y en todos sus niveles de gobierno.

Artículo 1.04 Relación con otros acuerdos internacionales 1. Las Partes confirman los derechos y obligaciones vigentes entre ellas conforme al Acuerdo sobre la OMC y otros acuerdos de los que sean parte.

2. En caso de incompatibilidad entre las disposiciones de los acuerdos a que se refiere el párrafo 1 y las disposiciones de este Tratado, éstas últimas prevalecerán en la medida de la incompatibilidad.

3. En caso de incompatibilidad entre este Tratado y las obligaciones específicas en materia comercial contenidas en:

  1. la Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Flora y Fauna Silvestres, celebrada en Washington el 3 de marzo de 1973, con sus enmiendas del 22 de junio de 1979;

  2. el Protocolo de Montreal Relativo a las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono, celebrado el 16 de septiembre de 1987, con sus enmiendas del 29 de junio de 1990; o c) el Convenio de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de los Desechos Peligrosos y su Eliminación, celebrado el 22 de marzo de 1989;

    estas obligaciones prevalecerán en la medida de la incompatibilidad siempre que, cuando una Parte tenga la opción entre medios igualmente eficaces y razonablemente a su alcance para cumplir con tales obligaciones, elija la que presente menor grado de incompatibilidad con las demás disposiciones de este Tratado.

    Artículo 1.05 Sucesión de tratados Toda referencia a cualquier otro tratado internacional se entenderá

    hecha en los mismos términos a un acuerdo sucesor del cual sean parte las Partes.

    CAPÍTULO 2 DEFINICIONES GENERALES Artículo 2.01 Definiciones de aplicación general Para efectos de este Tratado, salvo que se especifique algo distinto en otro Capítulo, se entenderá por:

    Acuerdo de Valoración Aduanera: el Acuerdo relativo a la Aplicación del Artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994, incluidas sus notas interpretativas, que forma parte del Acuerdo sobre la OMC;

    Acuerdo sobre la OMC: el Acuerdo de Marrakech por el que se establece la Organización Mundial del Comercio, de fecha 15 de abril de 1994;

    AGCS: el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios, que forma parte del Acuerdo sobre la OMC;

    Arancel aduanero: cualquier impuesto o arancel a la importación u otro cargo de cualquier tipo aplicado en relación con la importación de mercancías, incluida cualquier forma de sobretasa o cargo adicional a las importaciones, excepto cualquier:

  3. cargo equivalente a un impuesto interno establecido de conformidad con el párrafo 2 del Artículo III del GATT de 1994;

  4. derecho antidumping o medida compensatoria que se aplique de conformidad con la legislación de cada Parte y no sea aplicada de manera incompatible con las disposiciones del Capítulo 7 (Prácticas desleales de comercio);

  5. derecho u otro cargo relacionado con la importación, proporcional al costo de los servicios prestados;

  6. prima ofrecida o recaudada sobre mercancías importadas, derivada de todo sistema de licitación, respecto a la administración de restricciones cuantitativas a la importación o de aranceles-cuota o cupos de preferencia arancelaria;

    Capítulo: los primeros dos dígitos del Sistema Armonizado;

    Centroamérica: las Repúblicas de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua;

    Comisión: la Comisión de Libre Comercio establecida de conformidad con el artículo 18.01 (Comisión de Libre Comercio);

    Días: días naturales, calendario o corridos;

    Empresa: cualquier persona jurídica constituida u organizada conforme a la legislación aplicable de una Parte, tenga o no fines de lucro y sea de propiedad privada o gubernamental, así como otras organizaciones o unidades económicas que se encuentren constituidas u organizadas conforme a la legislación aplicable de una Parte, tales como fideicomisos, participaciones, empresas de propietario único, coinversiones u otras asociaciones. No obstante lo anterior, no incluye las sociedades anónimas con acciones al portador;

    Empresa del Estado: una empresa que es propiedad de una Parte o que está bajo el control de la misma, mediante derechos de dominio;

    Entendimiento: el Entendimiento Relativo a las Normas y Procedimientos por los que se Rige la Solución de Diferencias, que forma parte del Acuerdo sobre la OMC;

    Existente: vigente a la fecha de entrada en vigor de este Tratado;

    GATT de 1994: el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994, que forma parte del Acuerdo sobre la OMC;

    Medida: cualquier ley, reglamento, disposición o práctica, entre otros;

    Mercancía: cualquier material, materia, producto o parte;

    Mercancía de una Parte: un producto nacional como se entiende en el GATT de 1994, o aquella mercancía que las Partes convengan atribuirle ese carácter, e incluye una mercancía originaria de esa Parte. Una mercancía de una Parte puede incorporar materiales de otros países;

    Mercancía originaria: una mercancía que califica como originaria de conformidad con lo establecido en el Capítulo 4 (Reglas de origen);

    Nacional: una persona física o natural de una Parte conforme al Anexo 2.01;

    País centroamericano: un país de Centroamérica;

    Parte: todo Estado respecto del cual haya entrado en vigor este Tratado;

    Partida: los primeros cuatro dígitos del Sistema Armonizado;

    Persona: una persona física o natural, o una empresa;

    Persona de una Parte: un nacional o una empresa de una Parte;

    Programa de desgravación arancelaria: el establecido en el Anexo 3.04(2) (Programa de desgravación arancelaria);

    Reglamentaciones Uniformes: las establecidas de conformidad con el artículo 5.12 (Reglamentaciones Uniformes);

    Secretariado: el Secretariado establecido de conformidad con el artículo 18.03...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR